— Чудесно, чудесно! — воскликнул невысокий дородный джентльмен с тонкими щиколотками и веретенообразными ногами, одетыми в зеленые кожаные туфли с нелепо скругленными кончиками. — Парень, где ты научился играть на свирели?
— Сэр, это дар фейри.
— Что за чудо! Настоящий магический подарок!
Внезапно налетевший порыв ветра сорвал с джентльмена зеленую шляпу и бросил ее к ногам Глинет. Она подобрала ее и заметила ярко-красное перо. Девочка с сомнением посмотрела на человека, который протянул к ней руку.
— Спасибо тебе, моя красавица. Я вознагражу тебя поцелуем.
Глинет посмотрела на вытянутую руку, белую и округлую, с маленькими изящными пальцами. Тщательно ухоженные ногти были отполированы до молочной белизны. Или это пленка? Между пальцами лоскуты кожи: паутина? Глинет медленно подняла взгляд и встретилась с глазами джентльмена.
Светло-коричневыми глазами. Уши прикрывали редкие песочно-красные волосы. Налетевший порыв ветра приподнял волосы, и Гвинет изумленно уставилась на мочки. Маленькие, не больше крошечных узелков розовой паутины. Кончики ушей она не могла видеть. Джентльмен топнул ногой.
— Мою шляпу, пожалуйста!
— Секунду, сэр, я только смахну с нее пыль. — Снизер и Смирриш вернулись в корзину, и Глинет убежала с шляпой.
С недюжинной ловкостью джентльмен помчался следом и сумел прижать ее спиной к передку фургона, где никто не мог их видеть.
— Мою шляпу, мисс, и потом ты получишь свой поцелуй.
— Не раньше, чем вы пообещаете выполнить мое желание.
— Что? Это еще что за чушь? Почему я должен выполнить твое желание?
— Потому что, ваше величество, у меня в руках ваша шляпа.
Джентльмен искоса поглядел на нее.
— Кем же ты считаешь меня?
— Вы Родион, король всех фейри.
— Ха-ха-ха! Чего ж ты хочешь?
— Сущую безделицу. Снять проклятие, которое висит на Друне и вернуть ему зрение.
— И все это за мою шляпу? — Дородный джентльмен широко расставил руки и шагнул к Гвинет. — А теперь, мой хитрый маленький утенок, я обниму тебя; что ты за очаровательный маленький зверек! А теперь поцелуй, и, возможно, что-нибудь еще...
Глинет, нагнувшись, проскочила под его руками, отпрыгнула назад, потом вперед, и помчалась вокруг фургона. Джентльмен бросился за ней, выкрикивая ласковые слова и умоляя вернуть шляпу.
Одна из лошадей вытянула левую голову и злобно укусила его за ягодицу. Однако дородный маленький джентльмен только помчался еще быстрее вокруг фургона, туда, где стояла Глинет, озорно и неприяненно усмехаясь над его состоянием.
— Вот ты где, мой маленький котенок! Ну, моя обожаемая конфетка, пойди ко мне за поцелуем! Помни, я король Рат-та-тат, или как там его зовут, и я могу исполнить твои самые сокровенные желания! И для начала давай исследуем, что у тебя есть под этим превосходным камзолом!
Глинет отпрыгнула назад и кинула шляпу к ногам джентльмена.
— Вы — не король Родион, а какой-нибудь цирюльник и наглый развратник в придачу. Берите свою шляпу и проваливайте!
Джентльмен ликующе расхохотался. Нахлобучив шляпу на голову, он, щелкнув каблуками, подпрыгнул высоко в воздух и весело крикнул:
— Я обманул тебя! Ого-го! Как приятно сбивать с толку смертных! У тебя была моя шляпа, и ты могла потребовать с меня все, что угодно. Но сейчас...
Из теней за ним появился Шимрод и сорвал с короля шляпу.
— Но сейчас, — он протянул шляпу Глинет, — ваша шляпа опять у нее и вы должны исполнить ее желание!
Король Родион застыл, как пораженный громом; его глаза стали круглыми и несчастными.
— Пожалейте меня! Никогда не подчиняйте своей воле бедного старого халфлинга; это утомит меня и вызовет взрыв горя!
— У меня нет жалости, — сказала Глинет. Она подошла к Друну, который все еще сидел на стуле, и привела его за фургон.
— Это Друн. Все свое детство он прожил в холме Трипси.
— Это владение Тробиуса, веселый холм, знаменитый своими праздниками!
— Друна выгнали оттуда, повесив на его голову мордет несчастья, и теперь он слеп, потому что увидел купающихся дриад. Вы должны убрать проклятие и вернуть ему зрение!
Родион дунул в маленькую золотую трубочку и нарисовал в воздухе знак. Прошла минута. Звуки ярмарки стали приглушенными, как будто она переместилась куда-то далеко. Негромкий треск, и рядом с ними появился король Трипси Тробиус. Он немедленно опустился на колено перед королем Родионом, который милостиво кивнул, разрешая ему встать.
— Тробиус, вот Друн, которого ты вырастил в холме Трипси.
— Да, это действительно Друн, я хорошо помню его. Он — добрый малый и доставлял нам всем много удовольствия.
— Тогда почему ты отослал его с мордетом?
— Ваше величество! Это дело рук одного ревнивого черта, по имени Фалаэль, который достойно наказан за свою зависть.
— Тогда почему мордет до сих пор не снят?
— Ваше величество, это плохая политика, которая вызовет непочтительность среди смертных: они могут подумать, что им нужно только чихнуть или немного пострадать, чтобы снять наши мордеты.
— В таком случае мордет необходимо снять.
Король Тробиниус подошел к Друну и коснулся его плеча.
— Друн, я благословляю тебя дарами фортуны! Я рассеиваю потоки, которые приносили тебе страдания; пусть злобные хвастуны, которые приносили это зло, возвращаются, хихикая, обратно в Тинс-моуль.
Друн, с побелевшим и измученным лицом, выслушал слова короля, не пошевелив ни одним мускулом. Потом тонким голосом спросил:
— А что с моими глазами?