Лайонесс: Сад Сулдрун - Страница 88


К оглавлению

88

Глинет, заинтересовавшаяся вопреки своему желанию, спросила.

— А что с этим?

Узкий Наб слегка коснулся шестом болтающихся ног.

— Это Пиррикло, грабитель с совершенно невероятным чувством восприятия. Он мог посмотреть вот так, — и здесь Наб вытянул голову вперед и уставился на Друна, — или так! — Он повернулся и бросил еще более проницательный взгляд на Глинет. — И в это мгновение он был способен угадать, где его жертва держит свои деньги или драгоценности; очень полезное искусство. — Наб тряхнул головой, как если бы сожалел о потере такого замечательного таланта.

Рука Друна поползла к шее, проверяя безопасность амулета; Глинет машинально коснулась лифа, где спрятала магический кошелек.

Узкий Наб, все еще разглядывавший на труп, казалось ничего не заметил.

— Бедный Пиррикло! Он был в расцвете сил, когда Нуминант схватил его, и сейчас я жду его одежду — с предвкушением, должен я добавить. Пиррикло носил только самое лучшее и требовал тройных швов. Он примерно моих размеров, и не исключено, что я буду носить его одежду!

— А что с последним трупом?

— Вот этим? Он ничего не стоит. Старая ткань, шитая-перешитая одежда, нет никакого стиля. Эта виселица называется Шесть-Сразу.

Закон и обычай запрещают вешать на этом древнем бревне меньше шести человек. Зубоскал и бездельник Йодер Серые Уши украл яйца из-под черной курицы вдовы Ход, и Нуминант решил сделать из него пример; вот так он стал шестым на старой Шесть-Сразу, и впервые в жизни сделал что-то полезное. Он шел на смерть со счастливым видом, как человек, исполнивший свое предназначение; не каждый из нас может этим похвастаться.

Глинет с сомнением кивнула. Замечания Наба стали слегка напыщенными, и она спросила себя, не хочет ли он порадовать себя за их счет. Она взяла Друна за руку.

— Пошли; до Люмарта еще три мили.

— Безопасные три мили, потому что Нуминант вымел всю грязь, — сказал Узкий Наб.

— Последний вопрос. Ты можешь указать нам ярмарку, на которой можно повстречать магов и мудрецов?

— Конечно. В тридцати милях за Люмартом находится город Орешник, в котором каждый праздник друидов отмечают ярмаркой. Через две недели там будет друидский Люграсад!

Глинет и Друн пошли по дороге. Не успели они пройти и полмили, как из-за густых кустов черной смородины выскочил высокий худой разбойник. На нем был черный плащ, черный капюшон, который закрывал все лицо, кроме глаз, и плоская черная шляпа с исключительно широкими полями. Он размахивал острым кинжалом, который держал в левой руке.

— Руки вверх, — хрипло крикнул он, — иначе я разрежу ваши глотки от уха до уха!

Подойдя к Глинет, он запустил руку в ее лиф и вытащил оттуда кошелек, уютно устроившийся между грудями. Обернувшись к Друну, он взмахнул кинжалом.

— Все ценное, и поживей!

— Мои ценности тебе не интересны.

— Интересны! Я заявляю, что владею этим миром и всеми его плодами. Тот, кто использует мои вещи без разрешения, навлекает на себя мой гнев; разве это не справедливо?

Озадаченный Друн не ответил ничего; тем временем грабитель умело снял амулет с его шеи.

— Фу! Что это такое? Ладно, посмотрю позже. Идите отсюда не оборачиваясь, и в будущем будьте более осторожны!

Глинет, мрачная и молчаливая, и Друн, всхлипывавший от ярости, пошли дальше. Сзади послышался смешок.

— Ха-хви! — Потом грабитель исчез в подлеске.

Через час Глинет и Друн добрались до деревни Люмарт.

Они немедленно подошли к гостинице, отмеченной вывеской «Синий Гусь», и Глинет спросила, где она может найти Нуминанта Охотника-за-Ворами.

— По прихоти Фортуны ты найдешь Нуминанта в общей комнате; он пьет эль из кружки размером с его голову.

— Спасибо, сэр. — Глинет осторожно вошла в общую комнату. В других гостиницах ее подвергали всяким унижениям: пьяные поцелуи, фамильярное похлопывание по заду, хмурые взгляды и щипки. У прилавка сидел человек среднего роста с совершенно трезвым взглядом и пил эль из огромной кружки.

Глинет уверенно подошла к нему; этот человек не позволит себе вольностей.

— Сэр Нуминант?

— Да, девочка?

— Нас ограбили.

— Рассказывай; это мое занятие.

— На перекрестке мы повстречали Нахабода, или Узкого Наба; он сказал, что ждет, когда трупы упадут, чтобы взять себе их одежду. Мы немного поговорили с ним и пошли дальше. Через полмили на нас из леса выскочил грабитель, который забрал все, что у нас было.

— Моя дорогая, — участливо сказал Нуминант. — Вас ограбил сам Жантон Головорез. Только за последнюю неделю я повесил шестерых из его шайки. Наверняка он собирал их обувь, для коллекции; их одежда ему не нужна.

— Но он рассказал нам о плотнике Тонкере, поваре Боско, двух грабителях, Пиррикло и... второго я забыла.

— Вполне возможно. Они, во главе с Жантоном, рыскали по округе как стая диких псов. Но сейчас Жантон уже ушел отсюда и будет грабить прохожих в других местах. Однажды я его повешу, но... придется подождать, пока они не придут сюда.

— Значит вы не сможете отправить кого-нибудь за ним? — спросил Друн. — Он забрал мой амулет и наш кошелек с деньгами.

— Отправить то я могу, — сказал Нуминат, — а толку? У него повсюду убежища. Все, что я могу сделать — накормить вас за счет короля. Энрик! Накорми детей. Одного из этих жирных цыплят с вертела, хороший кусок бифштекса и еще пудинг. Да, и не забудь сидр, чтобы смочить горло.

— Будет сделано, сэр Нуминант.

— Еще одна просьба, сэр, — сказала Глинер. — Как вы видите, Друн слеп, его ослепили лесные фейри. Нам посоветовали найти мага, который исправит положение. Вы можете предложить кого-нибудь, кто поможет нам?

88